那些年我們學英語鬧過的笑話 敢不敢說出來
學了這么多年英語,但還是免不了犯錯。很多英語學習者都因文化差異、語言習慣等問題鬧過笑話。下面一些網友分享了他們講英語時出糗的故事,或許這些既尷尬又搞笑的瞬間你曾經也經歷過,敢不敢說出來讓大家樂一樂。
@he白羊
When I just got in the , I said "I'm so hot" and took off my coat…
我一走進教室就說“I'm so hot(我太性感啦)”,然后脫掉了我的外套……
這位同學實際上想表達的是“I feel so hot(我太熱了)”。
@婕ZZJ
Once in my in high , when we just the for "so is it" and "so it is", my me to up to have a with her. She at our and said, "His is good," me to , "Yes, so he is." , I , "So am I."
一次在高中英語課上,我們在學習“so is it”和 “so it is”的用法。老師讓我站起來和她進行一小段對話。她指著我們班長說:“His is good(他英語很好)”,然后等著我回答,“Yes, so he is(是的,的確如此)”。然而,我驕傲的回答道:“So am I(我英語也很好)”。
@
Once when I with my in my , I to say that my mom tell some lies to my dad. But I said my mom on him… a long time, I to my and the my me.
有一次我和我的美國朋友聊起我家的趣事,我原本想說,我媽會撒謊(lie)逗我爸玩兒。但是說出來的卻是“My mom on him(我媽對我爸不忠)”……很久之后,我才意識到自己的錯誤,終于明白為啥朋友們都對我表示同情。
很多人常常將和lie混為一談,但其實兩者有很大區別。Lie表示說謊、撒謊,而則指欺詐、欺騙, on可表示對配偶或伴侶不忠。
@春!
The when I to buy a snap-on case for my HTC in :
我的糗事是,當我在牛津給我的HTC手機買手機殼時:
Me: Hey, I want a snap-on case for my HTC G qi (the for ).
: For what?
Me: G qi.
: What?
Me: G! Qi!
: G… what?
Me: … G .
我:嗨,我想要一個HTC G七。
售貨員:啥?
我:G七
售貨員:啥?
我:G!七!
售貨員:G啥?
我:……G
@
When I my , he used some . So I also used this form such as 3Q for you. One day I that 3 as "" than "san" ( to "")…
當我給我的外國教授發信息時,他總是用縮寫。所以我有時也會這樣,比如用3Q代替 you。有一天,我突然意識到老外的3是,不是中文的“san(發音同接近)”。
@-
When I in Bali I some - ice , but I didn't how to say in . At that , I saw the "-" ice on the menu and I was very , , "Wow! !" ( in is "".) But it out that it was the of a kind of …
我在巴厘島旅行時,想點一份抹茶口味冰淇淋,但我不記得用英語如何說“抹茶()”。當時,我看見菜單上有“-(摩卡口味)”冰淇淋,于是我一激動,心想,“哇!又是一個中式英語(摩卡的英文拼寫和抹茶的中文拼音相同)”。結果,-實際上是一種咖啡口味……
@幣中
- How are you?
- I'm fine, you. And you?
你好嗎?
我很好,謝謝。你呢?
這種回答顯然太尷尬了,一般可以簡單回答“Good, ./I am good./ good.”等,或者禮貌性的回問How are you?
@La vie est .
I get , I will say " you" for no !
每當講英語讓我緊張時,我就會莫名其妙說“ you(謝謝)”!
@
: is the gate?
I: I'm not gay.
路人:大門(gate)在哪里?(錯:那個gay在哪里?)
我:我不是gay。
這位同學,gate和gay也能聽錯???
@楠同學
Once when I went and to pay, I took out my bank card.
有一次,我去買東西,付款時我拿出銀行卡。
: Is this chip?
Me: No, it's .
: What??
售貨員:芯片卡嗎?(chip發音同接近)
我:不,很貴
售貨員:啥?
英文來源:英語微信公眾號()